美波

Minami

Japanese and French mixed-media fine artist Minami always felt caught between two worlds, growing up in a multi-racial household. At a young age, she started searching for ways to express her true identity and understand her experiences. Her curiosity and interest in creative self-expression drove her to start drawing at age seven and acting at age eleven. Performing gave her the freedom to interpret complex characters, however, she also desired to express herself more deeply and at eighteen years old she started to explore visual arts more actively.

Today, Minami lives between Tokyo, Paris, and Los Angeles, continuing to expand her artistic practice along with her acting career. In her art, she utilizes a variety of mediums such as painting, broderie, sculpture, installation and video art to express the complexities of identity and emotions within the human experience. She experiments with a variety of materials often applying distinct collaging techniques to combine oil, acrylic, fabric, paper, textiles and performative elements into her pieces.

 

 

ぷかぷかと、裸で海に浮かんでいる心地よさ。
同時に、山脈のてっぺんで綱渡りしているような緊張感。
集中している時、感覚が振り子のように行ったり来たりする。
全神経が研ぎ澄まされ、体のアンテナが総立ちする。
でも心は平和だ。
日本人の母、フランス人の父。
二つの文化の狭間で揺れ動いた。
感情を言葉に乗せることが人よりも遅かったようだ。
そのためか、名前のないモノや言葉にならない感情を、
自分なりの方法で表現する必要があった。
やがて芝居に出会い、虜になった。
演じることで感情とエネルギーの奥深さを知り、
そこから、想像と現実、物質と精神、あいまいな記憶
名前のない狭間のモノたちにいっそう興味を持つようになった。
そして、その物語を表現することを始めた。
表現は私にとって、二つの世界を行き来するためのツールだ。
自分の描きたい世界がある。
心の奥で沸沸とするマグマは今でも火傷するくらい熱く居座っている。
それがある限り、私は私の中の物語を描く。
そして集中し続けることで、人生のまだ見ぬ正解を探している。


EXHIBITION

  • “eN” (exposition personnelle, MEDEL GALLERY SHU, Tokyo Imperial Hotel Plaza, 2021) 
  • “Indigo’s Lover Drama Exhibition” (exposition prévue, Kurashiki Ivy Square, Okayama, 2016) 
  • “Shibukaru Festival” (Shibuya Parco, 2011) 
  • “First Solo Exhibition” (Tokyo Mishuku Gallery SUNDAY, 2011)

 

  • 『eN』(個展、東京帝国ホテルプラザ MEDEL GALLERY SHU 2021年)
  • 『インディゴの恋人ドラマ展』(企画展、岡山県倉敷アイビースクエアー、2016年)
  • 『シブカル祭』 (渋谷パルコ、2011年)
  • 『超参加型個展』 (東京三宿ギャラリーSUNDAY、2011年)