Looking through a microscope, I’ m drawn into a different world that unfolds before your eyes. In ecstasy, I push the needle in, wanting to embody the language of molds. Threads and threads are superimposed, cells are created. It’s as if they’re carrying memories on their backs, submerging themselves in search of new sanctuaries. The world of life and death I imagine is totally silent and rhythmic. Fungus mix, mutate and gradually expand into infinity. Through my creations, I wish to extend my imagination infinitely towards an invisible future, just like them.

顕微鏡を覗くと、目の前 に広がる別世界に惹きつけられる。恍惚と、カビの言葉 たちを具 現化したく、針を刺す。糸と糸が重なり、細胞が作られる。彼らはまるで記憶を背負い、新たな聖地を求めて浸⻝するかのようだ。 私が思い描く生と死の世界は、完全に無音でリズミカルなもの。 その中で菌類たちは混ざり合い、変異して、少しずつ無限に広がっ ていく。創作を通し、私も菌類のように、見えない未来へ際限な く想像を広げて行きたい。